Sequence of tenses Concordancia de tiempos en inglés
La secuencia de tiempos en inglés es una dependencia específica del tiempo del verbo en la cláusula subordinada respecto al tiempo del verbo en la cláusula principal.
Las reglas de la secuencia de los tiempos se utilizan a menudo para transmitir el discurso indirecto. Estas reglas determinan cómo se ajustan los tiempos verbales en oraciones subordinadas cuando se informa de lo dicho, pensado o percibido.
La regla de la secuencia de tiempos establece que si en una oración compuesta el verbo de la oración principal está en uno de los tiempos pasados (generalmente en Past Simple), entonces el verbo de la oración subordinada también debe estar en uno de los tiempos pasados o en Future in the Past.
- I thought you knew him. – Yo pensaba que lo conocías.
- Chris said he couldn’t find you. – Chris dijo que no podía encontrarte.
- He didn’t know whether Ann would come or not. – Él no sabía si Ann vendría o no.
Los verbos modales can, may, will en la secuencia de tiempos se usan en las formas could, might y would, must a menudo se reemplaza por had to, y los verbos modales could, might, ought to, should, would no cambian.
- Mike said he could help us. – Mike dijo que podía ayudarnos.
- I thought I had to do everything by myself. – Pensé que tenía que hacer todo por mi cuenta.
- The teacher said you might come in. – El profesor dijo que podías entrar.
- I didn’t know what I should do. – No sabía qué debía hacer.
Acciones simultáneas
Si la acción pasada en la oración subordinada ocurría simultáneamente con la acción en la oración principal, entonces en la oración subordinada se usa el Past Simple o el Past Continuous (si la acción fue prolongada).
- I was sure Kate was busy that day. – Estaba seguro de que Kate estaba ocupada ese día.
- Jane knew Matt didn’t want to go there. – Jane sabía que Matt no quería ir allí.
- I came to the stadium and saw that my friends were playing rugby. – Llegué al estadio y vi que mis amigos estaban jugando al rugby.
- Janice understood that the guys behind her were talking about her friend. – Janice entendió que los chicos detrás de ella estaban hablando de su amiga.
Acción anterior
Si la acción en la oración subordinada precede a la acción en la oración principal, en la oración subordinada se usa el Past Perfect.
- I thought you had finished your work already. – Pensé que ya habías terminado tu trabajo.
- Jack knew that Kate had not had time to write him a letter. – Jack sabía que Kate no había tenido tiempo para escribirle una carta.
Acción continua anterior
Si la acción anterior en la oración subordinada duró un tiempo determinado, en la oración subordinada se utiliza el tiempo Past Perfect Continuous.
- She said she had been playing the guitar all day long. – Ella dijo que había estado tocando la guitarra todo el día.
- Matt knew his mom had been cooking from the early morning. – Matt sabía que su mamá había estado cocinando desde temprano en la mañana.
En una acción prolongada anterior en la oración subordinada, se utiliza el Past Perfect con verbos que no pueden ser usados en los tiempos Continuous: to be (ser, estar), to belong (pertenecer), to believe (creer), to know (saber, conocer), to feel (sentir), to love (amar), to want (querer), entre otros; o con verbos no delimitativos (que no prevén un límite en su desarrollo): to work (trabajar), to live (vivir), to study (estudiar), to teach (enseñar), to travel (viajar), to last (durar).
- Kate said she had wanted to become a teacher in her childhood. – Kate dijo que en su infancia quería ser maestra.
- We learnt that our parents had lived in this city for the last 50 years. – Supimos que nuestros padres habían vivido en esta ciudad durante los últimos 50 años.
Acción subsecuente
Si la acción en la oración subordinada ocurre después de la acción en la oración principal, se usa uno de los tiempos Future in the Past en la oración subordinada.
- I felt you would say this to me. – Sentí que me dirías esto.
- You said you would be waiting for me. – Dijiste que me estarías esperando.
- We didn’t expect we would have finished this project by the end of the week. – No esperábamos haber terminado este proyecto para el fin de semana.
Varias oraciones subordinadas
Si en una oración compuesta subordinada la cláusula subordinada está en pasado, entonces las otras cláusulas subordinadas también deben concordar en tiempo.
- She knows you said that you would never be together again. – Ella sabe que dijiste que nunca volverían a estar juntos.
- Kate thinks you didn’t know she had spent all your money. – Kate piensa que no sabías que ella había gastado todo tu dinero.
Ausencia de concordancia
Tiempo presente y futuro
Si en una oración compuesta el verbo de la oración principal se usa en uno de los tiempos presentes o futuros, entonces en la oración subordinada se puede usar cualquier tiempo y los tiempos no se coordinan entre sí.
- I don’t think it will rain tomorrow. – No pienso que vaya a llover mañana.
- Ann knows you are a nice guy. – Ann sabe que eres un buen chico.
- She says she went shopping yesterday. – Ella dice que fue de compras ayer.
- I have heard Jane will be at the party. – He oído que Jane estará en la fiesta.
Oraciones subordinadas especiales
No hay secuencia de tiempos si en la oración compuesta se utilizan oraciones subordinadas adjetivas, oraciones subordinadas de causa, resultado, comparación.
- Yesterday I bought a book which is believed to be a bestseller. – Ayer compré un libro que se cree que es un bestseller. (definición)
- Paul didn’t go to the party last night because he will have exams in two days. – Paul no fue a la fiesta anoche porque tiene exámenes en dos días. (razón)
- He studied so much last week that he still has a headache. – Él estudió tanto la semana pasada que todavía le duele la cabeza. (resultado)
- Charles traveled more last year than he does this year. – Charles viajó más el año pasado que este año. (comparación)
Información de conocimiento general
No hay concordancia de tiempos si en la oración compuesta se expresa información conocida, leyes. Tampoco hay concordancia cuando se describe una acción habitual que se repite frecuentemente, hábitos, características de alguien o también en el discurso político.
- The students knew that water consists of oxygen and hydrogen. – Los estudiantes sabían que el agua consiste en oxígeno e hidrógeno.
- The delegate said that people want peace. – El delegado dijo que la gente quiere paz.
- I asked when the first train usually leaves. – Pregunté cuándo suele salir el primer tren.
- We didn’t know hummingbirds can fly backwards. – No sabíamos que los colibríes pueden volar hacia atrás.