Вивчаємо ідіоми з серіалом The Big Bang Theory 💥
Почнемо наш урок , сьогодні розглянемо: The Big Bang Theory 💥
Цей класичний американський сітком познайомить вас з соціально-незграбними студентами-фізиками Шелдоном та Леонардом, чиї дивацькі життя змінилися, коли Пенні, приваблива акторка-початківець, переїхала у квартиру навпроти. Саме тоді в одного з них виникає мрія *— зробити Пенні своєю дівчиною. Тут і починаються *гумористичні пригоди інтровертів, які й гадки не мають, як налагодити діалог 🤓
Цей славнозвісний сітком налічує 12 сезонів та 279 серій, а для того, щоб передивитися кожну з них вам знадобиться близько 140 годин! ⏳
Саме цей серіал може стати вашим найкращим другом у вивченні мови, так як показує реальне життя та побут героїв, тож кожна репліка варта запам'ятовування. Окрім того, що дивлячись серіал ви неабияк розважитесь, ще й отримаєте чудовий матеріал для практики розмовної англійської та дізнаєтеся купу нових слів та ідіом 📚
Тож на прикладі реплік з серіалу, розглянемо ідіоми, чудові для застосування у щоденному побуті:
🗣 Jibber-jabber
Вести беззмістовний, пустий діалог або позначення нісенітниці. Цей вираз використовується і як дієслово, і як іменник:
— Oh, you're going to jibber-jabber about jibber-jabber.
😡 Take something the wrong way
Означає сприйняти дію чи слова неправильно, в поганій формі. Але цей вираз найчастіше використовується безпосередньо перед тим, як сказати щось образливе.
— Sheldon, don’t take this the wrong way, but, you’re insane.
🤯 Freak out
Це вираз-дієслово, що позначає емоцію сильного страху, засмучення, паніки або злості.
— I don’t like bugs, okay. They freak me out.
✂️ Cut to the chase
Переходьте до суті й без зволікань скажіть те, що важливо.
— What are you talking about? I didn’t get your point. Cut to the chase, Sheldon!
🖤 Eat heart out
Вираз для позначення ревнощів або заздрості.
— The whole Engineering Department was eating their hearts out when Leslie took me to check out the CERN Supercollider.
🤭 Good grief
Вираз здивування або розчарування.
— Good grief! You’re not going out dressed like that, are you?
😎 Worth a shot
Щось, що варто спробувати, оскільки є шанс на успіх.
— I’ve been clicking the site many times just to get the tickets for Star Wars premiere. Well, it’s worth a shot.
🥱 Bored out of one's mind
Сильна нудьга, така, що доходить до відчуття розчарування або роздратування.
— I was bored out of my mind reading that document this afternoon.
🎭 Break a leg
Фраза підбадьорення, яку зазвичай кажуть тому, хто збирається виступати перед публікою. Вона дорівнює фразі "Удачі", хоча й означає "зламай ногу" у прямому перекладі. "Break a leg" та деякі інші негативні фрази у позитивному сенсі використовуються як захист від забобонів.
— I’m gonna have my first stage performance tomorrow.” – “Ohh, break a leg!
✌️ Peace out
Сленговий термін, який використовується для прощання з кимось, у якому ви двічі б’єте кулаком по грудях, а потім показуєте знак миру.
— I’m leaving guys. Peace out!
🏆 Pull out all the stops
Використати всі можливі шляхи для досягнення найкращого результату
— I’m happy that you give me a huge bouquet of roses. Leonard, you really pull out all the stops.
🐍 Snake in the grass
Людина, що вдається вашим другом з наміром зрадити та обманути, коли ви цього найменше очікуєте.
— Penny is sweet but she is gossiping about us in the back. She is the snake in the grass.
Ще ніколи його не дивилися? Тож поспішайте!🏃
Вмикайте субтитри та насолоджуйтеся чудовим кінематографом з користю 📝